Cicéron fut connu comme homme politique, avocat et orateur pendant une bonne partie de sa vie. qui, malgré ses humbles origines, a atteint la prééminence parmi les conservateurs Aristocratie romaine. Dans sa jeunesse, il avait voyagé et étudié en Grèce et avait Il a manifesté un intérêt marqué pour la philosophie tout au long de sa vie publique. Il a maintenu amitiés avec des philosophes de toutes les grandes écoles, mais il a fallu attendre sa sa retraite, se retrouvant dans le désert politique, qu’il a consacré sa dernière années à traduire de grandes parties du corpus grec en latin. Une grande partie de notre connaissance L’avancée de la pensée grecque est due aux traductions de Cicéron et il reste un source pour étudiants en philosophie hellénistique. Parmi les nombreux ouvrages de Cicéron, le plus important est son Academica, sur possibilité de certaines connaissances, les De Finibus et De Officiis, dans lesquelles il les fins de l’action humaine et les règles de bonne conduite, le Tusculan Des discussions sur les problèmes de bonheur, de douleur, les émotions humaines et la mort, et sur la nature des dieux et sur la divination, tous deux concernés par la théo- questions logiques. Principalement produite au cours des deux dernières années de sa vie, la philosophie de Cicéron comprend un mélange de scepticisme dans la théorie de la connaissance et de stoïcisme en éthique. Il était largement critique de tout ce qui est épicurien. Bien qu’il maintienne une revendication de l’originalité de sa pensée, les dialogues de Cicéron sont principalement un « pick and mix » des trois grandes écoles philosophiques grecques. Ce n’était ni par accident, ni par vu. Cicero a estimé que la langue latine plus moderne pourrait résoudre et clarifier problèmes de la philosophie grecque, tout en la rendant plus attrayante pour une société moderne. public. Dans cet objectif, Cicéron est largement considéré comme ayant réussi. Le philosophique vocabulaire inventé par lui est responsable du latin devenant le premier philosophe langue sophistiquée par rapport au grec: malgré l’invention des langues modernes, le latin maintenu la langue principale de philosophie jusqu’à la Renaissance. Même La très influente Méditations sur la première philosophie de Descartes, publiée en 1641, a été écrit en latin et traduit plus tard en français. Sa plus célèbre conclusion «Cogito ergo sum» (généralement traduit par «je pense donc je suis») est encore aujourd’hui désigné dans les écoles philosophiques par son nom latin, «le Cogito». Bien que la philosophie n’utilise plus le latin comme langue maternelle, beaucoup de ses termes philosophiques sont encore dans l’emploi commun aujourd’hui. Phrases latines telles que a priori (signifiant ‘préalable à l’expérience’), a posteriori (dérivé de l’expérience), tiori (encore plus), reductio ad absurdum (réduction à l’absurde), ceteris paribus (une mise en garde signifiant «toutes choses égales par ailleurs»), ne sont pas seulement dans la philosophie commune. usage sophistiqué mais aussi, dans certains cas, fixer l’ordre du jour du développement philosophique. Bate. Par exemple, le grand débat entre empiristes et rationalistes (voir Locke et Leibniz, respectivement) est principalement un débat quant à savoir s’il peut y avoir un tel comme une connaissance a priori – comme le soutiennent les rationalistes – ou si toute la connaissance est a posteriori, en d’autres termes, dérivé de l’expérience. En logique et en philosophie Logique sophistique, les termes latins restent d’usage courant et répandu.